Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2604 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
0,02 mm - Null Komma null zwei Millimeter U صفر ممیز صفر دو میلیمتر [ریاضی] [فیزیک] [مهندسی]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
null U صفر [شماره]
über Null U بالای صفر
unter Null U زیر صفر
Division durch Null U بخش بر صفر [ریاضی]
Eins zu null für dich! U خوب تلافی کردی! [در بحثی]
0,42 [Null Komma vier zwei] U صفر ممیز چهار دو [ریاضی]
Eins zu null für dich! U خوب مقابله کردی! [در بحثی]
Rad {n} mit Einpresstiefe null U دیسک با سوراخ بزرگ در کانونش [ فناوری خودرو]
Eins zu null für dich! U خوب جواب دادی!
Die Hoffnung geht gen null. <idiom> U امیدی نیست. [اصطلاح]
Beim Realitätsbezug bekommt die Sendung null von zehn Punkten von mir. U این برنامه در رابطه با حقیقی بودنش از ده امتیاز از من صفر می گیرد.
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Reise machen U سفر کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Jemandem eine Vollmacht übertragen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
eine freie Stelle ausschreiben U آگهی گذاشتن برای جای خالی در شغلی
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
eine Volksbefragung durchführen [abhalten] U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Zeit voller Sorge U مرحله پر اضطراب
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
eine Woche bangen Wartens U یک هفته انتظار با نگرانی
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
eine höhere Macht anrufen U به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک]
eine Insel des Friedens U محل آرام و عقب افتاده
Ich habe eine Reifenpanne. U من پنچر کرده ام.
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
eine Ausnahme machen mit U مشمول نکردن
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Steuer auferlegen [auf] U مالیاتی بستن [بر]
eine wenig frequentierte Straße U خیابان کم رفت و آمد
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
Eine vereinsamte alte Witwe . U زن بیوه پیر و تنها.
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine Ausnahme machen mit U مستثنی کردن
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
2Funktionenschar
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com